He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






jueves, 16 de enero de 2014

Pronunciación básica de la vocales en portugués

Hoy vamos a ver la pronunciación básica de las vocales en portugués de brasil.

La a puede ser

  • oral /a/ como en água, fala, massa

  • nasal /ã/ (como si tuviéramos la nariz un poco taponada o congestionada por una gripe), como en dança, samba, maçã.

La e puede ser:

  • oral cerrada /ê/ como en você, letra, eu. Se pronuncia como la e española.

  • oral abierta /é/  como en café, é, ela. Se pronuncia un poco más abierta que la e española.

  • nasal /∼/ se pronuncia ein como en quem = quein/, tem  = tein/, também = tambein/

  • átona (osea en una sílaba donde no lleva el golpe de voz o acento) /i/ como en nome = nomi/, hoje  = hoji/, ele = eli/.

La i puede ser:

  • oral /i/  como en aqui, ali, ligar

  • nasal /∼/ como en sim, fim, interesse



La o puede ser:

  • oral cerrada /ô/ como en avô, ovo, poço. Como la o española.

  • oral abierta  /ó/ como en avó, copo, posso. Más abierta que la o española.

  • nasal /õ/ como en onde, conta, som

  • átona, /u/ en una sílaba donde no lleva el golpe de voz como en quando = cuandu/, como = comu/, sapo = sapu/

La u puede ser:

  • oral /u/ (como la española) como en como en chuva, úmido, sou

  • nasal /∼/ como en unha, um, nunca.

No hay comentarios :

Publicar un comentario