He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






martes, 23 de junio de 2015

Dele(s) dela(s) pronombres posesivos en portugues

En el post anterior hablé de los posesivos meu, minha, nosso, nossa, seu, sua, etc. A veces para sustituir a seu, sua, seus, suas, se utilizan las partículas, dele, dela, deles, delas, que son una contracción de de ele, de dela, de eles, de elas.

 

Es muy fácil, esto sólo se utliza para você(s), ele(s), y ela(s). Ejemplos.

Seu livro. O livro dele. = Su libro. El libro de él.

Seu livro. O livro dela. = Su livro. El libro de ella.

Si sólo dijéramos seu livro, tendríamos que ver el contexto en el que se dice para saber si el libro es de él o de ella, de ellos, o de ellas, por eso es útil decir o livro dele.

Sua casa. A casa deles.

Aquí igual. Sua casa puede ser que sea de él, ella, ellos, ellas, você o vocês, por eso diciendo deles sabemos que sólo es de ellos.

Esto no se usa en meu(s) minha(s) nosso(s) nossa(s). No existe el coche de mi o de nosotros, ni la casa de mi, de nosotras.

Espero que haya sido útil.

 

No hay comentarios :

Publicar un comentario