Hoy vamos a ver el verbo ver en presente de indicativo,un verbo irregular que obviamente significa lo mismo que en español.
Eu vejo = yo veo
Você / ele / ela vê= usted ve, tú ves, él o ella ve.
Nós vemos
Vocês/ eles / elas vêem = Ustedes ven, vosotros veis, ellos/ellas ven.
Cuidado de no confundir vê (él /ella ve) con vêem (ellos/ellas ven), que son muy parecidos y pueden llevar a confusiones.
Ahora algunos ejemplos:
Ela sempre vê José na praia = Ella siempre ve a José en la playa. Como has podido observar, en portugués no se dice ve a José, sino que se dice ve José. La preposición a no se pone. No se dice ver a alguien, sino ver alguien (ver alguém).
Vocês vêem o director aos sábados? = ¿Veis al director los sábados?
Eu nunca vejo Teresa cantando. = Nunca veo a Teresa cantando.
Nós vemos nossos amigos aos domingos = Vemos a nuestros amigos los domingos.
Esto es todo por ahora, espero que te haya servido de ayuda.
0 Comentarios