Vamos a ver las pequeñas diferencias entre el verbo trazer (traer) y levar (llevar) en portugués, para que no os hagáis líos.
Ya sabéis que trazer es un verbo irregular, y levar, un verbo regular de los que acaban en -ar. Cuando traemos algo, es algo que transportamos desde lejos hasta aquí. Por ejemplo traz o carro (trae el coche). Mientras que levar es transportar algo que está aquí para enviarlo allá lejos, a otro sitio. Vou levar isto para a oficina (Voy a llevar esto a la oficina).
Como el verbo levar es regular acabado en -ar se conjuga como los verbos normales en -ar.
Ejemplos de trazer y levar.
Como você chegou aqui? = ¿Cómo llegaste aquí?.
O Antonio me trouxe = Me trajo Antonio.
E como você vai voltar para lá? =¿Y cómo vas a volver para allá?.
O Carlos vai me levar.
Vou trazer um amigo para jantar = Voy a traer un amigo para cenar.
Vai trazé-la de volta? = ¿Lo vas a traer de vuelta (a devolver)?
O José o levou para a escola = Felipe lo llevó a la escuela.
0 Comentarios