He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






domingo, 6 de diciembre de 2015

Pronombres posesivos ... O meu, o seu, o dele.

Ya hemos visto unas cuantas cosas de los posesivos, hoy vamos a verlos como pronombres, esto es cuando el posesivo sustituye al sujeto, a la palabra que se posee. Por ejemplo:

O seu livro. Aquí seu sería determinante posesivo, ya que no sustituye a livro, sino que lo acompaña. Mientras que en O seu, seu, sería un pronombre posesivo, ya que sustituye a livro.

Ejemplos:

Quero comprar outra casa. A minha é pequena. = Quiero comprar otra casa, la mía (la casa) es pequeña.

Minhas irmãs moram em Portugal. E as suas? = Mis hermanas viven en Portugal, ¿y las tuyas (o las suyas, de usted)?

Meu pai é espanhol. E o seu? = Mi padre es español, ¿y el tuyo (o el suyo, de usted)?

Meus livros são grandes. E os seus? = Mis libros son grandes, ¿y los tuyos?

Meu carro e rápido. E o dele? = Mi coche es rápido. ¿Y el de él?

Meus amigos são alegres. E os dele? = Mis amigos son alegres ¿Y los de él?

Meu carro e rápido. E o dela? = Mi coche es rápido. ¿Y el de ella?

Meus amigos são alegres. E os dela? = Mis amigos son alegres ¿Y los de ella?

En resumen para decir la mía, el mío, etc.

Decimos:

O meu = el mío

a minha = la suya

O seu = el suyo, de usted, el tuyo.

A sua = la suya, de usted, la tuya.

O dele = de él.

O dela = de ella.

os dele= los de él.

os dela = los de ella.

o deles = de ellos.

o delas = de ellas.

O seu, a sua, se puede confundir con dele o dela, pero seu sua, se usa para referirse la tuya, el tuyo, de ti, mientras que dele, dela es específico de él, de ella.

No hay comentarios :

Publicar un comentario