Ad Code

Responsive Advertisement

Verbo saber pretérito imperfecto de indicativo portugués.

Después de haber visto el pretérito perfecto de verbo saber en portugués, hoy vamos a ver el pretérito imperfecto de indicativo del verbo irregular saber, en portugués. Este tiempo equivale a nuestro pretérito imperfecto del español (yo sabía, tú sabias, él sabía...) y se utiliza igual que en español.


Eu sabia

Você/ele/ela sabia

Nós sabíamos

Vocês/eles/elas sabiam

Como puedes ver, mientras en español se acentúan todas las personas, en portugués sólo se acentúa en sabíamos.

Ejemplos:

Quando criança sabia inglês, mas agora não sei. = Cuando era niño sabía inglés, pero ahora no.

Ele estava nervoso. Não sabia o que fazer. = Él estaba nervioso. no sabía que hacer.

Antigamente sabíamos o endereço dela. = Antiguamente sabíamos su dirección (de casa) (la de ella).



Publicar un comentario

0 Comentarios