Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






sábado, 20 de febrero de 2016

Acabar de... en portugués

Hay expresiones del portugués que también son típicas del español, por eso este idioma resulta fácil de entender. Aunque a veces no tanto.

En español decimos acabo de llegar, acabo de comer, acabé de fregar los platos. Pues en portugués igual.


Usamos la expresión acabar de + verbo en infinitivo cuando queremos decir que hemos recién terminado de hacer algo, igualito que  en español.

Ejemplos:

Acabo de chegar = acabo de llegar.

Acaba de fazer compras = Acaba de comprar.

También se puede conjugar en otros tiempos (preterito perfeito, imperfeito, etc)

Acabei de chegar = Acabé de chegar

Acabamos de sair de casa = Acabamos de salir de casa.

Acabávamos de sair do cinema quando os vi = Acabábamos de salir del cine cuando los vi.

No hay comentarios :

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...