He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






martes, 14 de junio de 2016

Diferencia entre determinante vs pronombre demostrativo

Muchos nos liamos un poco con esto de saber cuándo una misma palabra se usa como determinante demostrativo y cuando como pronombre posesivo.

Muchas veces no sabemos si esse es determinante o pronombre demostrativo. Pero tranquilos, que pondré unos buenos ejemplos para salir de dudas.

Como determinante:

El determinante es una palabra que acompaña a un nombre (persona, cosa, animal, ciudad, país):

Quero esse carro = quiero ese coche
Aquela garota é loira = aquella chica es rubia
Este menino fala espanhol= este niño habla español
Sou daquela cidade = soy de esa ciudad

Como veis, el determinante demostrativo siempre acompaña a un nombre: esse carro, aquela garota, etc.

Uso como pronombre:

Como bien dice la palabra sustituye al nombre, osea, no habrá ningún nombre junto al demostrativo. Los ejemplos anteriores pasarían a:

Quero esse carro = quero esse
Aquela garota é loira = aquela é loira
Este menino fala espanhol = este fala espanhol
Sou daquela cidade = sou daquela

Como veis al transformarse como pronombre ya no hay nombre, no se dice quero esse carro, sino, quero esse.

Y así con todo. Espero que os haya servido de ayuda.

No hay comentarios :

Publicar un comentario