Ad Code

Responsive Advertisement

Pronombres relativos invariables que quem onde

Vamos a ver los pronombres relativos invariables (pronomes relativos invariáveis) en portugués.

Estos pronombres no cambian su terminación como pasa con los artículos (el/la, los/las), sino que se mantienen siempre de la misma forma le acompañe un nombre masculino o femenino.




Que se usa igual que en español, y puede referirse a personas o cosas. Ejemplos:

Eu comprei o carro. O carro é caro = O carro que comprei é caro.

O moço trabalha aqui. Eu o conheço = Eu conheço o moço que trabalha aqui.

Quem se refiere a personas, y puede llevar delante preposición: de quem, com quem, a/para quem, contra quem, por quem...
Estou morando com um garoto. Ele é o meu namoradinho = O garoto com quem estou morando, é o meu namoradinho.
Joguei contra o menino. Ele perdeu = O menino contra quem joguei, perdeu.
Nosso amigo chegará no mês que vem. Enviamos uma carta para ele= Nosso amigo a quem enviamos uma carta, chegará no mês que vem.

El truco para saber dónde ubicar quem y qué preposición ponerle delante, es averiguar la persona a la que va dirigida la acción.

Por ejemplo, en la  frase. Estou morando com um garoto. Ele é meu namoradinho. ¿Con quién estoy morando? Con ele. De modo que O garoto com quem moro é meu namoradinho.

Lo mismo con el resto.

Onde, es muy fácil. Sirve para decir lugares donde pasó algo.

Eu trabalho numa casa. A casa é antiga = A casa onde trabalho é antiga.

O colégio é moderno. Ela estuda nesse colégio = O colégio onde ela estuda, é moderno.

Estos son los pronombres relativos invariables en portugués. Espero que te haya servido de ayuda.

Publicar un comentario

0 Comentarios